ここに北極はありません

メアリー=アン・ルウィットは教会横の歩道に立っていた。ミサはたった今終わったばかりで、前庭で話し込む数名を残して群衆は駐車場へと散って行った。メアリー=アンはじっと通りを見ていた。3月の清浄な寒空の下、世界がひどく遠くに思えた。

Mary-Ann Lewitt stood on the sidewalk outside the church. Mass had just let out, and so the congregation was dispersing out towards the parking lot, with a few people remaining to talk in the vestibule: Mary-Ann kept watching the street. The world felt very far away then, under the clear, cold sky of March.

突風が吹き抜けた。メアリー=アンは肩を縮め、両手をトレーナーのポケットの奥深くへと突っ込んだ。あるいは暖かい屋内へと戻った方が良かったのかもしれない。しかし彼女がトイレかどこかにいる間に彼らが到着してしまえば、互いを見つける事はできないだろう。そうなったら気まずいので彼女は外にいることにした。
There was another bluster of wind. Mary-Ann bunched her shoulders and drove her hands deeper inside the pockets of her black sweatshirt. Maybe it would be better to go back inside where it was warmer. But then they might get here while she was using the bathroom or something and it’d be one of those times where neither person could find the other and it’d just be awkward. She’d stay outside, then.

10時。それが彼らが電話で告げた時間だ。10時に迎えに来るのだから誰かが近くにいるはずだ。多分もう10時から数分は経っている。道路が渋滞しているのに違いない。

Ten o’clock, that’s what they’d said on the phone. Someone would be around to pick her up at ten. Probably a few minutes after ten by now: traffic must have gotten in the way.

だから彼女はここにいた。旅中では天国とも地獄とも変わる寒気の中で、誰とも知らぬ迎えを待っていた。

And here she was: waiting for a ride from a stranger in the cold, with heaven and hell in equal measure on the other side of the trip.

彼女の心にはまだこの全てを、イニシアチブに関する事全てを躊躇っている部分があった。本来そうあるべき程には信じ難いものではなかったのだ、と彼女は後になって思った。恐らくそれが彼女の心の片隅に、あらゆる事への疑念を抱かせていた。何もかもに真実味がありすぎた。あまりに筋が通りすぎていた。より正確に言うならば、そこにあったのは猫より少し長いだけの人生と僅かな信仰心しか持たない誰かを納得させるのに丁度良いだけの説得力。それは彼女がその一部を欲し、魂の疼きに駆り立てられ、あるがままに傷付くには十分な説得力だった。悪魔祓いの儀式を憶え、ラテン語の動詞を活用させ、精霊に下す命令の種類を吟味するのに彼女は昨晩を費やした。

Part of her mind still balked at all of this, all of this stuff with the Initiative. It hadn’t been nearly as hard to believe as it should have been, she thought in retrospect. Perhaps that was what made that little part of her mind question it all: Everything was too believable. It all made too much sense. Or at least, it made the right amount of sense for someone who had little more in her life than a cat and a little bit of faith. It made enough sense that she wanted a part of it, urged on by the itch in her soul, bruised as it was. She had spent the last night memorizing exorcism rituals and conjugating Latin verbs and reviewing the categorization of the orders of spirits.

それによって彼女の胃を締め付ける不安が解れることは殆ど無かった。来るべきものへの不安も、去り行くものへの不安も。今日で彼女が羊飼いになれるかどうかが決まる。メアリー=アンは午前中ずっと自分を疑っていた。1つは知識でもう1つは実践。メアリー=アンは問題はそのどちらかだと確信していた。彼女の気を滅入らせ、苦痛に内臓をよじらせた疑念を聖なるものとは感じられず、そしてその事も彼女の内臓をよじらせた。羊飼いが必要とするのは良い人々であり、世界にはメアリー=アン・ルウィットよりもはるかに良い人々がいた。

All this did little to undo the knot of unease in her stomach. Unease at what was to come, and unease at what was behind her. Today would decide if she would be fit to join the Shepherds, and Mary-Ann had been second-guessing herself all morning. Book knowledge was one thing, practical exercises another: Mary-Ann had no doubts with either of those. The doubt that weighed her spirit down and twisted up her gut didn’t feel very holy, and that twisted up her gut. The Shepherds needed good people, and there were far better people in the world than Mary-Ann Lewitt.

彼女はまだ辞退する事ができた。彼らはその権利を与えたのだ。そう望むと口にして普通の人生に戻るという選択肢を。彼らは他の誰かを見つけるだろう。より良い者、信徒席の後ろ側には座らず、礼拝の最中に「えー」とか「あー」と言う回数が少なかった誰かを。

She could still bow out. They gave her that option: Say the word and be returned to your old life. They’d find someone else, someone better, someone who didn’t sit in the back pew and had fewer “ums” and “uhs” in her prayers.

ダメ……ダメよ。彼女は思い止まった。彼女は既に同意していた。より多くの事をしたいのだと決心していた。彼女は猜疑心を抑え込んでその扉を閉ざした。ダメだ。彼女はその思いを貫いた。

No…no, she’d stay. She already agreed to this, already decided that she wanted to do more. She tamped down her doubting mind and barred the door. No. She’d stick through it.

時が過ぎた。残った会衆も去り、メアリー=アンは本当の意味で1人になった。彼女は時計を見た。10時17分。電話すべきだったろうか?何も変わっていないのだと確認するために?10時20分、彼女は10時20分まで待つことにした。電話をするのはそれからだ。

Time passed. The remnants of the congregation had gone, and Mary-Ann was well and truly alone. She checked her watch. Seventeen after ten. Should she call? Check to make sure nothing had changed? Ten-twenty, she’d give them until ten-twenty. Then she’d call.

10時19分、赤無地のセダンが歩道に乗り上げてきた。エンジンが止まり、男が降りてきた。彼は中肉中背で、メアリー=アンよりも数インチばかり背が高かった。30代後半の中東人。見たところ最近髪を刈り上げたようで、耳が少し突き出ている。顎髭はきちんと手入れされていた。男は青のポロシャツとカーキ色の軍服を着ていた。

At 10:19, a plain red sedan pulled up to the curb. The engine shut off, and a man stepped out. He was of average height and build, a few inches taller than Mary-Ann. Late thirties, Middle-Eastern. His hair was buzzed down, very recently by the looks of it, which made his ears stick out a bit. Neatly-trimmed beard. He was wearing a blue polo shirt and khakis.

「こんにちは!」彼は車を回り込んで歩道へと上がった。「メアリー=アン・ルウィットって君かな?」彼の訛りは中東とイギリスのそれが混ざったようだった。

“Hello!” He walked around the car and stepped onto the sidewalk. “Are you Mary-Ann Lewitt?” He had an accent, some fusion of the Middle-East and British.

「ええ」メアリー=アンは頷いた。「ええ、私のことです」

“Yeah.” Mary-Ann nodded. “Yeah, that’s me.”

「サラー・ザイリだ」彼は微笑み、手を差し出した。「よろしく」

“Salah Zairi.” He smiled and held out a hand. “Nice to meet you.”

「わざわざ迎えに来て頂いてごめんなさい。私がバスにでも乗っていれば—」

“I’m really sorry that you had to come and pick me up, I would have just taken a bus-”

サラーは手を振った。

Salah waved his hand.

「お安い御用さ。俺もどのみち参事会に戻る必要があったんだ」彼は車の反対側へと戻った。「ちょっとした旅行ではあるけれど、時間を守るつもりならもう出てなくちゃならない時間だ」

“It’s no trouble at all. I’ve been needing to go back to the chapterhouse for a while now anyway.” He walked back around to the other side of the car. “Though it is something of a trip, we should probably be going if we want to be reasonable with time.”

「確かに」

“Right.”

メアリー=アンはドアを開いて車に乗り込んだ。

Mary-Ann opened the door and got inside the car.


しばらく経って、小さな赤のセダンは料金所を通って州間高速道路に出た。

Some time later, the little red sedan pulled out of the toll booth onto the interstate.

「ラジオを点けてもいいかな?」サラーは尋ねた。それが教会を出てから最初に交わされた言葉だった。

“Do you mind if I turn on the radio?” Salah asked. It was the first thing that had been said since they had left the church.

「ええ、良いわね」

“No, it’s cool.”

彼はダイヤルを合わせた。スムースジャズがスピーカーでパチパチと音を立てた。

He hit the dial. Smooth jazz crackled out of the speakers.

「おい、どうした、ほら!」彼がダッシュボードを叩くと音はクリアになった。「これでよしと。別のが良ければ変えてくれてくれていい」

“Ah, come on now, work!” He slapped the dashboard and the sound cleared up. “There we go. If you want to change it, just go ahead.”

「了解」

“Gotcha.”

しばしの沈黙。メアリー=アンは牛でいっぱいの野原が窓の外に過ぎ去るのを眺めた。

There was a pause. Mary-Ann watched a field filled with cows speed by outside the window.

「メアリー=アン、君はこの辺りの生まれなのかい?」

“Are you originally from around here, Mary-Ann?”

「え?ええ、そうよ。地元。あなたは?」

“Hm? Ah, yeah, I’m a local. You?”

「えーと、俺はパキスタンで生まれて、バーミンガムに引っ越して、それからこっちに越して来た。つまり2回地元が変わってる」

“Well, I was born in Pakistan, then I moved to Birmingham, then I moved here. So a local twice removed.”

訛りはそのせいね、とメアリー=アンは思った。

It explained the accent, Mary-Ann thought.

「ああ、イギリスには行ったことが無いわ」

“Ah. Never been to England.”

「今年は女王の祝典がある。毎回いい口実になるんだ」

“The Queen’s Jubilee is this year, always a good excuse.”

「それにオリンピックも」

“And the Olympics.”

「はん。パンと見世物1。そればっかりだ。まあ本当に見るべきものから群衆を引き離すくらいにはなるだろうさ」、それが全てさ。まあ本当に見るべきものから群衆を引き離す程度の役には立つだろうな」

“Bah. Bread and circuses, the lot of it. At the very least it will pull the crowds away from the things really worth seeing.”

メアリー=アンは自分が笑っている事に気付いた。少しだけ緊張が緩み、気まずいような寂しいような気持ちがほんの少しだけ弱まった。おしゃべりするのは心地良かった。

Mary-Ann felt herself smile at that. The knot loosened a bit, the awkward, lonely feeling dissipated a little bit. Mary-Ann decided to keep the small talk going. It felt good to small talk.

「ねえ……イニシアチブで働いてどのくらいになるの?」

“So…how long have you been working for the Initiative?”

「14年だ」

“Fourteen years.”

「それって支部の仕事?それとも車で人を送る方?」

“Are you in a branch, or do you just give rides to people?”

サラーはクスクスと笑った。

Salah chuckled.

「羊飼いと一緒にいたよ。考えてみれば確かにドライブも沢山したな」

“I’m with the Shepherds, though that does involve a lot of driving around, all things considered.”

なら、もしかすると同僚になるかも。

A co-worker, then. Potentially.

「それじゃ色んなものを見てきたのね」

“Guess you’ve seen a lot, then.”

「いつだって見るべきものは沢山あるさ。俺たちの人生なんて神様が驚いてる間に終わっちまうんだ」

“There’s always more to see. We all run out of time long before God runs out of wonders.”

「うーん。あなたがイニシアチブに入ったきっかけって?」

“Mmm. How’d you get involved?”

「大学の友達だよ」

“A friend I met in university.”

「俺は電話をもらっただけなんだ。そして知っての通り、不思議なことに何もかもに納得できた。それこそ電話越しに『ここだけの話僕らは秘密組織でさ、悪魔どもの顔面を撃ち抜くために君を雇いたい』なんて言われた時も瞬き一つしなかった程に。普通なら『俺は真実を受け入れることもできてないのに』と思ったとしか考えられないだろうけど、俺は最初にこう言った。『オーケー、それで報酬は?』ってな」

“I just got the phone call. And, you know, it’s weird, how all of this makes sense. Like, when I was told over the phone ‘we are secretly a secret organization and we want to hire you to shoot demons in the face’, I didn’t even blink. You’d think I would be all ‘I can’t even handle the revelation’, but the first thing I said was ‘okay, how much does it pay’.”

「適応力が高いのね」

“You’re good at adapting to things.”

「『素寒貧だけどインスタントラーメンはもう嫌だ』ってなるよりはマシだったと思う」

“I think it was more ‘I’m broke and I don’t want to eat instant ramen anymore’.”

サラーは笑った。それは小さな笑いではなかった。大きく、空間に響き渡る笑い声だった。

Salah laughed, and it was not a small laugh either. It was a big, space-filling laugh.

「嘘っぱちのお祈りだとか『異教徒共を殺す』とか聞かされた後に真っ直ぐな言葉を聞くとどれだけ清々しい気分になるのか知らないだろう。新鮮な食い物を戸棚に置いときたいってのは参加する理由としては全然悪くないと思うんだ」

“You have no idea how refreshing it is to hear something honest that after all the false piety and ‘smite the heathens’ we often get. Wanting some fresh food in the cupboard is not a bad reason at all for joining.”

「そんな事がよくあるの?」

“You get a lot of those types?”

「困ったことにね。イカれた奴らは鎖に繋いでおけるよう狼に送られる。その他は、そうだな、ちょっとだけ謙遜したり全然しなかったりって感じだ。個人的には通りに蹴飛ばしてやりたい奴らだよ。羊飼いであるという事の半分は他者へ奉仕するという事なんだ。目の前の人間が他と比べてどれだけ神聖なのか、なんて事を絶えず相手に意識させるようじゃ奉仕にならない」

“Regrettably. The nuts get shunted off into the Wolves where they can be put on a leash. The others, well, sometimes they take a bit of humility, sometimes they don’t. Personally, I’d kick them back out on the street. Half of being a Shepherd is service to others, and you can’t serve people if you’re constantly reminding them of how holy you are in comparison.”

「うーん」メアリー=アンの中で緊張感が再び強まり、空っぽの胃を締め上げた。その人たちもどこかサラーのような所があれば善人だったろう。サラーはそれほどに善人だった。彼女は心の中に大丈夫だと囁く声を聞き、信じさえしたが、そう感じることは無かった。過去は許され得る。しかしそれでも重みは背負われなくてはならない。メアリー=アンはあの重みを、あの、彼女を虚空に繋ぎ止めた重みを、世界を遥か彼方に留め置いた重みを想った。その重みは彼女を空虚な闇の中に引きずり込んだ。そこには1人の友も無く、そこには1つの家も無く、何も無いので神へと手を伸ばすも、その神すらも遥か遠くに思われた。

“Mmm.” The knot tightened itself again around the puckered emptiness inside Mary-Ann. These were good people, if they were anything like Salah, truly good people, and while she heard the little voice in her telling her it was okay, even though she believed, she didn’t feel it. The past could be forgiven, but the weight still had to be carried. Mary-Ann felt that weight, that weight that anchored her in that empty space, the weight that kept the world far away. The weight that dragged her down into the empty darkness, where there were no friends, where there was no home, where one reached for God because there was nothing left, and yet even God felt far away.

そして彼女は神を求め、重みを背負った。

And so she sought God, and carried the weight.

「どうかしたのか?」

"Something wrong?"

「いいえ、大丈夫。試験のことでちょっと神経質になってるだけ」

“No, I’m okay. Just a bit jittery about the test.”

「ばかばかしい。君は羊飼いなんだ。上手くやれるさ」

“Nonsense. You’re a Shepherd. You’ll do fine.”

「まだ試験を受けてさえいないのよ」

“I haven’t even taken the test yet.”

「それに、俺はまだ間違った事が無い。1、2回を除いてだけどな。しかもその時はあの事件が—すまん、今のは忘れてくれ。俺は平均Cでいい方の評価を貰ったよ。Cプラスだ」

“And I haven’t been wrong yet. Except that one time. And that other time. And then there was the incident with- no, forget that one. I have a good C average. C-plus.”

「黙ってて」

“Oh shut up.”

メアリー=アンはしばし思案した。今の言葉は本当に彼女が言ったのだろうか?そうだ。サラーはまた笑い出した。車の中で過ごした1時間足らずの間に、彼はもう親友であるかのように振る舞っていた。メアリー=アンはいつしか暗闇の中に微かな光を感じていた。友を。

Mary-Ann paused for a bit. Had she really just said that? She had. He was laughing again. Less than an hour in the car and he was already acting like they were close friends. Somewhere, Mary-Ann felt a little light in the darkness. A friend.

笑いは次第に鎮まった。

The laugh petered out.

「メアリー=アン……」

“Mary-Ann…”

「何?」

“Yeah?”

「元気を出せ。君なら大丈夫だ」

“Keep your chin up. You’ve got this.”

「ありがと、サラー」

"Thanks, Salah."

メアリー=アン・ルウィットは教会横の歩道に立っていた。ミサはたった今終わったばかりで、前庭で話し込む数名を残して群衆は駐車場へと散って行った。メアリー=アンはじっと通りを見ていた。3月の清浄な寒空の下、世界がひどく遠くに思えた。

突風が吹き抜けた。メアリー=アンは肩を縮め、両手をトレーナーのポケットの奥深くへと突っ込んだ。あるいは暖かい屋内へと戻った方が良かったのかもしれない。しかし彼女がトイレかどこかにいる間に彼らが到着してしまえば、互いを見つける事はできないだろう。そうなったら気まずいので彼女は外にいることにした。

10時。それが彼らが電話で告げた時間だ。10時に迎えに来るのだから誰かが近くにいるはずだ。多分もう10時から数分は経っている。道路が渋滞しているのに違いない。

だから彼女はここにいた。旅中では天国とも地獄とも変わる寒気の中で、誰とも知らぬ迎えを待っていた。

彼女の心にはまだこの全てを、イニシアチブに関する事全てを躊躇っている部分があった。本来そうあるべき程には信じ難いものではなかったのだ、と彼女は後になって思った。恐らくそれが彼女の心の片隅に、あらゆる事への疑念を抱かせていた。何もかもに真実味がありすぎた。あまりに筋が通りすぎていた。より正確に言うならば、そこにあったのは猫より少し長いだけの人生と僅かな信仰心しか持たない誰かを納得させるのに丁度良いだけの説得力。それは彼女がその一部を欲し、魂の疼きに駆り立てられ、あるがままに傷付くには十分な説得力だった。悪魔祓いの儀式を憶え、ラテン語の動詞を活用させ、精霊に下す命令の種類を吟味するのに彼女は昨晩を費やした。

それによって彼女の胃を締め付ける不安が解れることは殆ど無かった。来るべきものへの不安も、去り行くものへの不安も。今日で彼女が羊飼いになれるかどうかが決まる。メアリー=アンは午前中ずっと自分を疑っていた。1つは知識でもう1つは実践。メアリー=アンは問題はそのどちらかだと確信していた。彼女の気を滅入らせ、苦痛に内臓をよじらせた疑念を聖なるものとは感じられず、そしてその事も彼女の内臓をよじらせた。羊飼いが必要とするのは良い人々であり、世界にはメアリー=アン・ルウィットよりもはるかに良い人々がいた。

彼女はまだ辞退する事ができた。彼らはその権利を与えたのだ。そう望むと口にして普通の人生に戻るという選択肢を。彼らは他の誰かを見つけるだろう。より良い者、信徒席の後ろ側には座らず、礼拝の最中に「えー」とか「あー」と言う回数が少なかった誰かを。

ダメ……ダメよ。彼女は思い止まった。彼女は既に同意していた。より多くの事をしたいのだと決心していた。彼女は猜疑心を抑え込んでその扉を閉ざした。ダメだ。彼女はその思いを貫いた。

時が過ぎた。残った会衆も去り、メアリー=アンは本当の意味で1人になった。彼女は時計を見た。10時17分。電話すべきだったろうか?何も変わっていないのだと確認するために?10時20分、彼女は10時20分まで待つことにした。電話をするのはそれからだ。

10時19分、赤無地のセダンが歩道に乗り上げてきた。エンジンが止まり、男が降りてきた。彼は中肉中背で、メアリー=アンよりも数インチばかり背が高かった。30代後半の中東人。見たところ最近髪を刈り上げたようで、耳が少し突き出ている。顎髭はきちんと手入れされていた。男は青のポロシャツとカーキ色の軍服を着ていた。

「こんにちは!」彼は車を回り込んで歩道へと上がった。「メアリー=アン・ルウィットって君かな?」彼の訛りは中東とイギリスのそれが混ざったようだった。

「ええ」メアリー=アンは頷いた。「ええ、私のことです」

「サラー・ザイリだ」彼は微笑み、手を差し出した。「よろしく」

「わざわざ迎えに来て頂いてごめんなさい。私がバスにでも乗っていれば—」

サラーは手を振った。

「お安い御用さ。俺もどのみち参事会に戻る必要があったんだ」彼は車の反対側へと戻った。「ちょっとした旅行ではあるけれど、時間を守るつもりならもう出てなくちゃならない時間だ」

「確かに」

メアリー=アンはドアを開いて車に乗り込んだ。


しばらく経って、小さな赤のセダンは料金所を通って州間高速道路に出た。

「ラジオを点けてもいいかな?」サラーは尋ねた。それが教会を出てから最初に交わされた言葉だった。

「ええ、良いわね」

彼はダイヤルを合わせた。スムースジャズがスピーカーでパチパチと音を立てた。

「おい、動けよ、ほら!」彼がダッシュボードを叩くと音はクリアになった。「これでよしと。別のが良ければ変えてくれてくれていい」

「了解」

しばしの沈黙。メアリー=アンは牛でいっぱいの野原が窓の外に過ぎ去るのを眺めた。

「メアリー=アン、君はこの辺りの生まれなのかい?」

「え?ええ、そうよ。地元。あなたは?」

「えーと、俺はパキスタンで生まれて、バーミンガムに引っ越して、それからこっちに越して来た。つまり2回地元が変わってる」

訛りはそのせいね、とメアリー=アンは思った。

「ああ、イギリスには行ったことが無いわ」

「今年は女王の祝典がある。毎回いい口実になるんだ」

「それにオリンピックも」

「はん。パンと見世物2、それが全てさ。まあ本当に見るべきものから群衆を引き離す程度の役には立つだろうな」

メアリー=アンは自分が笑っている事に気付いた。少しだけ緊張が緩み、気まずいような寂しいような気持ちがほんの少しだけ弱まった。おしゃべりするのは心地良かった。

「ねえ……イニシアチブで働いてどのくらいになるの?」

「14年だ」

「それって支部の仕事?それとも車で人を送る方?」

サラーはクスクスと笑った。

「羊飼いと一緒にいたよ。考えてみれば確かにドライブも沢山したな」

なら、もしかすると同僚になるかも。

「それじゃ色んなものを見てきたのね」

「いつだって見るべきものは沢山あるさ。俺たちの人生なんて神様が驚いてる間に終わっちまうんだ」

「うーん。あなたがイニシアチブに入ったきっかけって?」

「大学の友達だよ」

「俺は電話をもらっただけなんだ。そして知っての通り、不思議なことに何もかもに納得できた。それこそ電話越しに『ここだけの話僕らは秘密組織でさ、悪魔どもの顔面を撃ち抜くために君を雇いたい』なんて言われた時も瞬き一つしなかった程に。普通なら『俺は真実を受け入れることもできてないのに』と思ったとしか考えられないだろうけど、俺は最初にこう言った。『オーケー、それで報酬は?』ってな」

「適応力が高いのね」

「『素寒貧だけどインスタントラーメンはもう嫌だ』ってなるよりはマシだったと思う」

サラーは笑った。それは小さな笑いではなかった。大きく、空間に響き渡る笑い声だった。

「嘘っぱちのお祈りだとか『異教徒共を殺す』とか聞かされた後に真っ直ぐな言葉を聞くとどれだけ清々しい気分になるのか知らないだろう。新鮮な食い物を戸棚に置いときたいってのは参加する理由としては全然悪くないと思うんだ」

「そんな事がよくあるの?」

「困ったことにね。イカれた奴らは鎖に繋いでおけるよう狼に送られる。その他は、そうだな、ちょっとだけ謙遜したり全然しなかったりって感じだ。個人的には通りに蹴飛ばしてやりたい奴らだよ。羊飼いであるという事の半分は他者へ奉仕するという事なんだ。目の前の人間が他と比べてどれだけ神聖なのか、なんて事を絶えず相手に意識させるようじゃ奉仕にならない」

「うーん」メアリー=アンの中で緊張感が再び強まり、空っぽの胃を締め上げた。その人たちもどこかサラーのような所があれば善人だったろう。サラーはそれほどに善人だった。彼女は心の中に大丈夫だと囁く声を聞き、信じさえしたが、そう感じることは無かった。過去は許され得る。しかしそれでも重みは背負われなくてはならない。メアリー=アンはあの重みを、あの、彼女を虚空に繋ぎ止めた重みを、世界を遥か彼方に留め置いた重みを想った。その重みは彼女を空虚な闇の中に引きずり込んだ。そこには1人の友も無く、そこには1つの家も無く、何も無いので神へと手を伸ばすも、その神すらも遥か遠くに思われた。

そして彼女は神を求め、重みを背負った。

「どうかしたのか?」

「いいえ、大丈夫。試験のことでちょっと神経質になってるだけ」

「ばかばかしい。君は羊飼いなんだ。上手くやれるさ」

「まだ試験を受けてさえいないのよ」

「それに、俺はまだ間違った事が無い。1、2回を除いてだけどな。しかもその時はあの事件が—すまん、今のは忘れてくれ。俺は平均Cでいい方の評価を貰ったよ。Cプラスだ」

「黙ってて」

メアリー=アンはしばし思案した。今の言葉は本当に彼女が言ったのだろうか?そうだ。サラーはまた笑い出した。車の中で過ごした1時間足らずの間に、彼はもう親友であるかのように振る舞っていた。メアリー=アンはいつしか暗闇の中に微かな光を感じていた。友を。

笑いは次第に鎮まった。

「メアリー=アン……」

「何?」

「元気を出せ。君なら大丈夫だ」

「ありがと、サラー」

翻訳手順確認表

見づらいのでさっさと覚えろ

翻訳を予約する

  1. 投稿以前の任意の時点でサンドボックスⅡ(共有:翻訳予約ページ)にて翻訳予約を行ってもよい。予約方法と概要は当該ページを参照すること。

翻訳する記事を決める

  1. SCP Foundationから翻訳したい記事を選ぶ
  2. その記事が既に翻訳されていないかを確認する
  3. その記事が翻訳予約されていないかを確認する
  4. 2、3に当てはまらない場合その記事を翻訳する記事に決定する

翻訳する

  1. 記事を翻訳する
  2. (SCPの場合)メインリストにあるサブタイトルを翻訳する。場合によってはしなくてもよい
  3. 必要ならフォーラム(翻訳議論 / 翻訳一般)にスレッドを立てて不明点への対応を相談する。大抵は不要
  4. 望むならフォーラム(翻訳議論 / ヘルプ:翻訳)にスレッドを立てて分からない部分を相談する
  5. 望むならフォーラム(翻訳議論 / ヘルプ:翻訳)にスレッドを立てて批評を募集する
  6. 以上2〜3の工程はDiscordサーバーSCP-JP避難所(一般カテゴリ#翻訳)にて行ってもよい
  7. 以上3〜4の工程はDiscordサーバーSCP-JP避難所(批評ルーム#批評「本館」)にて行ってもよい。ただしこの場合批評ルームの使い方に注意すること

翻訳記事を投稿する

  1. 翻訳したい記事のURLの先頭をwww.からja.に置き換えたURLのページに飛ぶ。方法は任意(例としてSCPの場合メインリストの当該ナンバーから遷移が可能である)
  2. 編集ボタンを押す
  3. 訳文を貼り付ける。評価モジュールのつけ忘れに注意
  4. ページタイトルを原文と同じものに変更する。(Tale、GoIフォーマットの場合は翻訳してもよい。適した形にすること)
  5. ページを保存する
  6. タグボタンを押す
  7. タグリストを参照して原文のページのタグに対応するタグを付ける
  8. 原文の左上に「リンク»リンク」みたいのがあってソースに何も無い場合、親ボタンから親ページを登録する
  9. バックリンクボタンをクリックし、原文と対応することを確認する。汎用のリンクは対応を無視してよい
  10. バックリンクが原文のみに存在する場合、バックリンク先のページのURL先頭をwww.からjp.に変更したページに移動し、適切な形でリンクを追加する(ページが存在しない場合無視してよい)
  11. バックリンクの先へ飛び、ページ名が適切かどうかを確認する。適切でない場合適切なものに置き換える。この判断はバックリンク先の記事の文脈による。基本的には原文に倣うこと
  12. (翻訳投稿ガイドから)翻訳記事の著作者一覧へ移動し、著作者(履歴から確認できる最初の編集者)の下に翻訳した記事を加える。必要なら著作者の欄を加える
  13. (SCPの場合)メインリストに移動し、翻訳した記事に対応する番号のサブタイトルを変更する
  14. (Taleの場合)財団Talesに移動し、著作者の下に著作を加える。必要なら著作者の欄を加える
  15. (GoIフォーマットの場合)GoIフォーマット一覧に移動し、適切なGoIの欄に翻訳した記事を加える。必要ならGoIの欄を加える

後始末

  1. フォーラム(サイトのお知らせや提案 / お知らせ)の対応する専用スレッドで記事を翻訳した旨を報告する
  2. 翻訳予約を行なっている場合自分の翻訳した欄を削除する
  3. 下書きを削除する
  4. 終了。お疲れ様でした